Трей Ганн/Разные лица/октябрь 1996  


IN – мы счастливы увидеть на борту Трея Ганна. Он только что вошёл сюда.
IN1 – что значит для вас слово «музыка»?
TG – о, ребята, начинаете с серьёзных вопросов, а? Музыка – тогда, когда исчезает музыкант. Как может исчезнуть музыкант? Ну, они просто так делают.
IN2 – почему вы воздержались от исполнения вокальных партий на новом альбоме?
TG – в настоящий момент мой голос представляется мне неубедительным. Он был таковым в прошлом, возможно, будет таким в будущем, но сейчас… Я особенно увлечён женским вокалом, как легко догадаться. Хотя на новой записи я играл с парнем по имени Дэвид Райс <David Rice>, из Остина, и у него замечательный, очень мужской, голос.
IN – умоляю, а как вы выбираете голоса, которые используете.
TG – вы имеете в виду, каков сам процесс использования их голосов, или почему я использую их вообще?
IN – почему вы хотите иметь именно эти конкретные особенные голоса.
TG – по трём причинам – раз: потому что это были женщины, с которыми я работал; два: потому что я чувствовал близость к создаваемой ими «атмосфере» и «присутствию»; три: потому что конкретные композиции нуждались в их конкретных голосах.
IN – Элис <Alice> – одна из тех, о которой американская аудитория узнала через Интернет. Её работа над заглавной композицией просто возвышенна. Не можешь ли ты рассказать нам немного насчёт того, как вы пересеклись с нею и делали ли вы с ней какие-либо другие работы?
TG – Элис, или как это в действительности произносится, Алиша, попросила меня сыграть на её последней записи Charade после того, как она увидела выступление, в котором я принимал участие, в Basano de Grappa в Италии. Это было шоу с Дэвидом Сильвианом и Робертом Фриппом, когда мы только выступали как трио… очень необычное трио, могу я добавить. Также шоу открывали the California Guitar Trio, и они тоже играли на Charade.
IN2 – отправитесь ли вы когда-либо в тур как соло-артист, собрав вместе группу, для раскрутки вашего материала и т.д.?
TG – да, я буду в Нью-Йорке недели три, занимаясь по большей части делами, и проведу немного времени, однако весьма значимого, в игре с Бобом Муллером <Bob Muller>, моим приятелем-музыкантом и экстраординарным перкуссионистом, что фактически является разработкой некоторых идей насчёт тура в начале (начале?) следующего года… Но я добавлю, что если вы едете в тур просто для увеличения продаж, раскрутки, выступления никогда не будут столь замечательны, как те, которые обоснованы другими целями.
IN3 – каков будет состав? (для этого возможного тура)
TG – я не знаю. Многое зависит от того, как мы в действительности захотим оркестровать композиции. Так как запись была сделана в студии, это будет фактически невозможно для Боба – продублировать то, что он сделал на записи, так что нам надо с нуля придумать новые аранжировки.
IN4 – опишите ваш опыт курсами Гитарного Мастерства <Guitar Crafty>, как вы попали туда?
TG – описать это? Это может потребовать дней на ответ. Но короткий ответ… Когда я был куда моложе, у меня была спонтанно родившаяся мысль, что если вы хотите стать музыкантом, вам не следует крутится вокруг вашего инструмента, ожидая, пока на вас не свалится какое-нибудь волшебство, вам лучше быть проворным и войти в контакт с мастером в вашем особенном поле интересов и заставить его взять вас к себе учеником. Я думал так, и, плюс к тому, так и делал. Эта мысль витала где-то, Роберт Фрипп воспринял её (равно как и мысли других людей, похожих на меня), и дал свой ответ: родилось Гитарное Мастерство. Для меня оно началось тринадцатого мая 1985.
IN5 – Фрипп определяет отношения художник-фан как «вампирические». Ваши почтовые адреса доступны почти всем (как и адреса Тони Левина). Изменил ли Интернет отношения фанов и артистов, или они по большей части остались прежними?
TG – я действительно не могу описать специфику этого. Думаю, вам бы надо спросить фанов, которые говорили с художниками. Но могу сказать, что, в настоящий момент, мне представляется комфортабельным быть доступным. С другой стороны, Роберт привлекает огромное число людей, с кем бы он и чаю не выпил. Может, кто ещё ответит на ваш вопрос, или это могу сделать только я?.. никто не ответит?.. Я не могу больше сказать, ведь я только недавно достиг того уровня, который многие люди почитают за «крайний успех», и я к данному моменту доступен в Интернете больше двух лет. Моё мнение таково, что связь музыканта и аудитории стала более персональной. А насчёт «вампиров»… Я не могу говорить за Роберта Фриппа. Но я бы не стал использовать слово вроде «вампирические».
IN – и всё же вам представляется, что Интернет поддерживает эти персональные отношения, в то же время оставляя художнику его собственное пространство?
TG – лично я вижу в Интернете огромный фактор отвлечения меня от моей действительной работы. Хотя это весьма волнующе, не так просто поддерживать своё личное присутствие во всём этом.
IN6 – хотел бы узнать, как вы переключились со Стика <Stick> на Уорр-Гитару <Warr-Guitar>…
TG – вот так, Уор/Стик… Я только скажу одну вещь насчёт этого, и это будет исчерпывающий ответ… Я очень осторожен с инструментами, которые я выбираю для работы. Я ищу инструменты, которые ведут меня в ту сторону, в которую, полагаю, я мог бы двинуться. Вся моя музыкальная жизнь привела меня к Стику Чапмэна. А моя работа с Crimso привела меня к Уор-Гитаре. Когда я впервые услышал об Уор-гитаре, я знал, что что-то должно случиться с этой работой Марка Уора <Mark Warr>, и знал о моей связи с ней. Но я также понял, когда увидел инструмент, что это не совсем то, но он разовьётся в кое-что другое. Что другое, так это – 8-струнный инструмент с расширенным диапазоном, на котором я в настоящий момент играю. Это, без сомнений, верный инструмент для того, чем я занимаюсь. Это никак не принижает достоинств других инструментов, в том числе и других моделей Марка. Это только то, что я сказал.
IN – на вашем диске упомянута также двенадцати-струнная версия.
TG – да, на записи я играл на двенадцати-струнной. Но в настоящий момент я сосредотачиваю внимание на моно, восьми-струнной.
IN7 – каковы планы Crimso на ближайшее будущее (CDs, туры и т.д.)?
TG – с Crimso… ну, мы пишем новый материал. Тони только что отбыл отсюда, и мы с ним разрабатываем некоторые идеи. Вы хотите чего-нибудь радикального? Мы дадим вам чего-нибудь радикального. Как насчёт Стика и Уор-гитары, настроенных в четвертных тонах. А? Это достаточно радикально?.. Но если серьёзно, Фрипп хочет даже более радикального. Я встречаюсь с Робертом и Адрианом в декабре для дальнейшего написания. Мы, возможно, сделаем что-то вроде маленького тура по клубам в следующем году, летом или осенью, чтобы поиграть новый материал перед тем, как записывать его.
IN – вы сказали радикальное, на ум приходит THRaKaTTaK. Можете прокомментировать, как это было сотворено?
TG – THRaKaTTaK – всё, что там есть, это живые импровизации группы, собранные с тридцати выступлений. Хотя забавно, что как скоро была выпущена эта запись, импровизации перешли на совершенно новый и более мощный уровень. Так что, вероятно, нам придётся сделать что-то вроде THRaKaTTaK 2.
IN8 – хотелось бы спросить насчёт the Third Star, насчёт вашей любви к 7/8 на этой записи, а также узнать впечатления от работы с Дэвидом Сильвианом.
TG – семь – это клёво. Пять – клёво тоже, но семь достаточно продолжительно, чтобы быть кайфовым и без того, чтобы требовать к себе слишком много внимания. Девять тоже клёво (посмотрите, Take This Wish на моём первом CD One Thousand Years в клёвой девятке)… Что касается Сильвиана… с Сильвианом (God’s Monkey также начинается в семи, преданный вам Трей Ганн, добавлю я в конце). Дэвид – фантастичен. Я никогда не слышал, чтобы его голос звучал как-нибудь иначе, чем как удивительно, в течение более чем пятидесяти шоу. Он один из немногих музыкантов, с которыми я работал, с которыми можно играть действительно от сердца.
IN9 – научились ли вы чему-нибудь такому, будучи в Crimso, чему вы бы не могли научиться нигде больше?
TG – я думаю… знаю… видение каждого участника группы составляет общее видение, ДАЖЕ когда они противоречат друг другу. Все видения ДОЛЖНЫ сосуществовать, чтобы составить целое.
* * *
TG – кто был барабанщиком в одной из моих ранних групп, Punishment Farm, в Юджине, штат Орегон?
TG – его звали Чак Клеарвотер <Chuck Clearwater>.
* * *
TG – что за запись была Tight Muscle Party at Love Beach?
TG – группа была Robert Fripp and the League of Crafty Guitarists. Это была живая запись. Её написал Andrew Essex. Также увековеченный как первый менеджер дорсетского Red Lion House. Отсюда и термин Andrew of the Day.
* * *
TG – думаю, мне пора идти… что-нибудь напоследок?
IN – можно ли где-нибудь найти Raw Power и другой ваш старый материал?
TG – не сейчас. Я перевёл весь мой старый материал, который был на старой катушечной ленте, на DAT года два назад, так что в будущем, если появится необходиость, я мог бы выпустить его часть.
IN – возможно, подборка из старого материала могла бы стать хорошим диском на DGM.
TG – возможно.
IN – я хотел бы поблагодарить Трея за то, что он побыл сегодня с нами.
TG – и спасибо вам всем… спасибо, и адье, амигос… ваш tg.

Хостинг от uCoz